Uudised ja oikumeenia

Ilmus udmurdikeelne Piibel

Udm_Raamattuja_Rjulkaisujuhla_211113

Foto: Soome Piibliselts

21. novembril ilmus Venemaal esimene udmurdikeelne Piibel. Seni on Piibli terviktekst ilmunud viies soome-ugri keeles: ungari (1590), soome (1642), eesti (1739), põhjasaami (1895) ja komi keeles (1990). Tõlke valmissaamine on märkimisväärne ka seetõttu, et tegemist on neljanda, mõne Venemaa vähemusrahvuse keeles ilmunud pühakirjaga. Vähemusrahvusi on Venemaal ligikaudu sada. Venemaa rahvastest on omakeelne Piibel ainult venelastel, tšuvaššidel, tuvalastel ja tšetšeenidel.

Piibli tõlkimine udmurdi keelde on kestnud üle kahekümne aasta. Õigeusu diakon Mihhail Atamanov alustas Piibli tõlkimist koostöös Helsingis asuva piiblitõlke instituudiga 1991. aastal. Kõigepealt tõlkis ta osadena Uue Testamendi, mis ilmus 1997. aastal, seejärel ka Vana Testamendi. Praegu ilmunud Piibli terviktekstist puuduvad apokriivad, ent ka need on kavas hiljem avaldada. Äsja ilmunud Piibel on kõige mahukam udmurdikeelne raamat.

Udmurte elab Venemaa eri paikades, kõige enam Kesk-Venemaal paiknevas autonoomses Udmurdi Vabariigis. Udmurte on 550 000, ligikaudu 300 000 neist räägivad udmurdi keelt.

Udmurdikeelse Piibli ilmumise puhul toimuvad mitmepäevased avaldamispidustused, mis algasid tänujumalateenistusega Udmurtia pealinnas Iževskis.

Allikas: http://www.piplia.fi/udmurtit-saavat-omakielisen-koko-raamatun/

 

 

Print Friendly, PDF & Email
English